陈宝贵--践行着一代中医人的责任与担当!

作者: 京视网
发布于: 01/02/2024

基本情况:

Personal Profile:

陈宝贵,全国名中医,主任医师、教授、博士生导师,全国先进工作者、享受国务院特殊津贴专家、全国中医药传承博士后合作导师、天津市名中医。从医56年,坚守基层临床一线,带教查房、门诊、科研,患者遍及31省市、10余国家,年门诊量7000余人次。

Chen Baogui is a nationally famous doctor of traditional Chinese medicine, a chief physician, professor, doctoral supervisor, national advanced worker, expert enjoying special allowance of the State Council, national post-doctoral cooperation supervisor of traditional Chinese medicine inheritance, and famous doctor of traditional Chinese medicine in Tianjin City. He has worked as a doctor for 56 years, adhering to the grassroots clinical front line, such as lecturing while making rounds of wards, outpatient service, scientific research and so on. His patients have covered 31 provinces and cities in more than 10 countries, and his annual outpatient service volume is as much as more than 7,000 person-times.

学术思想及观点:

Academic Ideas and Views:

 一、创立“脑病从神论治”学术思想,以“补肾健脾、化痰祛瘀、醒神开窍”为主预防和治疗脑病。研制出回神颗粒,年使用1万余人次防治痴呆、脑血管病。在创伤性脑损伤围手术期应用回神颗粒,显著降低死亡率、致残率。

  1. He has established the academic thought of "Treating Encephalopathy from the Mind", and uses "tonifying the kidney and spleen, eliminating phlegm and removing blood stasis, and awakening the spirit and opening the five organs" as the major method to prevent and treat encephalopathy.He has worked out the new drug called "Spirit-Restoring Granules", which has been used by more than 10,000 person-times per year for preventing dementia and cerebrovascular diseases.In the surgery period of traumatic brain injury, the application of "Spirit-Restoring Granules" can significantly reduce the mortality and disability rate.

二、提出“重建脾胃生理功能”学术思想,创制“治胃九法”治疗消化系统疾病。以“健脾益气和胃、疏肝调气活血”为主则治疗萎缩性胃炎及其癌前病变。

  1. He has raised the academic idea of "Rebuilding the Physiological Function of the Spleen and Stomach", and created the "Nine Methods for Treating Stomach Diseases" to treat digestive system diseases.He takes "invigorating the spleen and harmonizing the stomach, smoothing the liver and regulating the qi and activating blood circulation" as the main principle to treat atrophic gastritis and its precancerous lesions.

三、传承弘扬张锡纯妇科学术思想,妇科病诊治以补肾为本,疏肝为要,健脾为务,温经散寒、祛瘀散结为标。

  1. He has inherited and carried forward Zhang Xichun's academic thoughts on gynecology, namely, the diagnosis and treatment of gynecological diseases should be based on tonifying the kidney, take soothing the liver as the key, regard strengthening the spleen as the task, and take warming the meridians and dispelling cold, removing blood stasis and all kinds of stagnation as the supplement.

四、总结独特的“中医临证思辨方法”,强调以证统病、以病统证、以方统证统病,谨守病机;强调辨治三精准原则;注重临证三关系原则;体现整体三统一原则。

  1. He has summarized the unique "TCM Clinical Thinking Method", emphasizing that we should use the syndrome to govern the disease, use the disease to govern the syndrome, use the prescription to govern the syndrome and disease, and hold to the pathogenesis strictly; he emphasizes the principle of precision in three aspects in diagnosis and treatment; he stresses the principle of three relationships of clinical diagnosis; he sticks to the three-unification principle of the whole.

五、遣方用药观点独到,擅用风药、毒药、芳香药、虫类药、对药、组药;活用经方名方论治疑难病。

  1. He has unique viewpoints on the use of prescriptions and medicines, being good at using anti-gout medicines, poisonous medicines, aromatic medicines, insect medicines, counter medicines, and group medicines; he can make good use of classical and famous prescriptions to treat difficult diseases.

论文及科研:

Papers and Research:

发表论文120余篇,出版著作20余部。获国家科学技术进步二等奖1项、省部级科研奖励3项,获天津市科技成果8项及国家发明专利9项。多年来在国内外学术会议演讲及报告数百次。

He has published more than 120 papers and more than 20 books. He has won 1 second prize of National Science and Technology Progress Award, 3 provincial and ministerial scientific research awards, 8 Tianjin scientific and technological achievements and 9 national invention patents. Over the years, he has given lectures and reports at academic conferences at home and abroad for hundreds of times.

积极参与新冠疫情防控:

在新冠疫情早期,即拟定宣解汤用作预防,由医院制作42万余袋用于社会、医院及隔离人员,至今武清本土人员“零感染”。作为天津市新冠病毒中医药防治专家组副组长,参与审定《新型冠状病毒肺炎中医诊疗天津方案》。

坚持传承创新及人才培养:

Adhering to Inheritance, Innovation and Talent Training:

跟师张锡纯入室弟子柳学洙主任医师吃住侍诊10年,致力于张锡纯学术思想整理挖掘及传承。他教导学生和弟子,要学习张锡纯衷中参西,守正创新精神,

He lived and worked together with chief physician Liu Xuezhu, Zhang Xichun's disciple, for 10 years, and is committed to organizing, digging up and inheriting Zhang Xichun's academic thoughts. He taught his students and disciples that they should learn from Zhang Xichun's spirit to hold to traditional Chinese medicine while referring to Western medicine, and keep the spirit of innovation.

把握中医原创思维,再用现代科技和多学科跨界方法,研究发展中医药。作为全国名中医,带教培养传承人112名,批改传承人作业近8000篇,指导传承人发表论文200余篇、出版著作9部,形成脑病、脾胃病、妇科病的诊疗特色及学术体系。

He stresses that we should grasp the original thinking of traditional Chinese medicine, and then use modern science and technology and multidisciplinary methods to study and develop traditional Chinese medicine. As a nationwide famous doctor of traditional Chinese medicine, he has taught and trained 112 inheritors, corrected nearly 8,000 pieces of inheritors' homework, and guided the inheritors to publish more than 200 papers and 9 books, forming the diagnosis and treatment characteristics and academic system of encephalopathy, spleen and stomach diseases and gynecology diseases.

积极落实国家脱贫攻坚精神,主动请缨在多个对口帮扶地区建立名中医工作室,培养传承人41名,其中7名晋升高级职称、5名获省级及地市级荣誉。主持汶川地震重灾区略阳县天津中医医院重建并培养人才。践行了老中医人的担当使命精神。2019年孙春兰副总理在雄安新区调研期间,看望慰问了正在工作室带教的陈宝贵教授。

He actively implements the national spirit of poverty alleviation: he took the initiative to establish studios of famous doctors of traditional Chinese medicine in a number of counterpart assistance areas, and has trained 41 inheritors, of which 7 were promoted to senior titles and 5 were honored at the provincial and prefectural levels. He took charge of the reconstruction of Tianjin Hospital of Traditional Chinese Medicine in Lueyang County, a worst-hit area of Wenchuan Earthquake. He has practiced the mission-taking spirit of old doctors of traditional Chinese medicine. During his investigation in Xiong'an New Area in 2019, Vice Premier Sun Chunlan visited Professor Chen Baogui, who was teaching in the studio.

多年来,一直为中医院建设与发展呕心沥血,尤其倾心为医院人才梯队成长搭建平台,培养了从一到四梯队管理和技术骨干人才110名,成为医院发展的中坚力量。

Over the years, he has been dedicated to the construction and development of hospitals of traditional Chinese medicine, especially for building a platform for the growth of hospital personnel echelon. He has trained 110 workers as managers from the first to the fourth level of the echelon and as technical backbone forces, who have become the backbone of hospital development.

不忘初心,牢记使命,陈宝贵--践行着一代中医人的责任与担当!

He has never forgotten his original aspiration and always keeps the mission in mind. Chen Baogui is practicing the responsibility and undertaking of one generation of TCM people!

分享